请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

奇书网 www.qishuwu.cc,安晓玲文集无错无删减全文免费阅读!

和程乙本对比。梦稿本这段内容是修改稿,文字是:

    贾蓉回了他父亲,次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用床帐等物。不多(过)几日,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近,小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。[[贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?又使人将张华父子叫来,逼勒着与尤老娘写退婚书。]](只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也和贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。)

    再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。

    **:梦稿本上面的底本是甲辰本,涂抹掉一大段文字后,又增加圆括号的黑体字,就得到程乙本。而蒙府本的基本文字同甲辰本,只是少:那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?。它说明:这段文字是修改庚辰本获得甲辰本时增添的。也就是说:蒙府本这部分内容是最初的版本,早于甲辰本。即,蒙府本的第64回正是现有庚辰本所缺少的回目。

    最后一个问题是:蒙府本和列藏本的第64和57回从何而来。在拙文[2~4]中考证出:蒙府本、列藏本和舒序本是以庚辰本为底本,按照120回红楼梦定本伪造而成;不是庚辰本缺少第64和67回吗?它们这两个回目从何而来?

    笔者在拙文[6、7]考证出:曹家发行石头记和红楼梦的动机不是为了文学目的,直接原因是解决曹家的贫困。为了急于把第一个石头记版本——庚辰本拿到庙市出售,时间很匆忙,尽管收回的外传书稿中迷失了第64和67回,也未来得及拿家里保存的底稿,改写成发行版本[7],就大量誊抄,到庙市去出售。几年后,当曹家把庚辰本的发行版权转让给庙市的书摊老板时,所转让的庚辰本不是“77回”而是“80回”;将缺少的第64和67两个回目补抄了进去;而且,还从最后的第79回里,分离出第80回,并议定出第80回的回目名称。这就是说:庚辰本实际上具有三种版本[8]:

    (1)最初发行的“77回”版本,称“最早77回庚辰本”:如现存的庚辰本,实际上只有77个回目;

    (2)后来转让给书摊老板的“转让80回庚辰本”:此版本在补充第64和67回时,对它们的文字进行了修改,上面有甲辰本的文字,详情请看拙文[8]。伪造戚序本时所采用的庚辰本就是这种版本;

    (3)“最早80回庚辰本”:这是曹雪芹为了恢复“最早的庚辰本”的面貌而抄写的版本,所补充的第64回67回,未进行改动,直接从甲辰本的修改稿中,按照底本抄写出来的(见文章[8])。这个最初的80回庚辰本版本后来在曹家的红楼梦专卖店中出售。蒙府本伪造时所使用的底本庚辰本就是这个版本。

    四、己卯本的第64和67回的来源

    拙文[5]中,确证了己卯本是伪本,它是以庚辰本为底本伪造的。那么,它里面的第64和67回从何而来?分析第64回,即可得出结论:

    贾蓉回了他父亲,次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过几日,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一(二)百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也和(合)贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。

    再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。

    **:与各版本对比,得出:己卯本完全相同与程甲本,连将“和”字改成“合”字也相同。明显不同的是:程甲本和所有版本都是:“一百银子”唯独己卯本是“二百银子”它“二”字从哪里来的呢?看看图1就清楚了。程甲本(图1(a))的“一”字上面有一横,属印渍,被伪造者看成是“二”字(图1(b))。这一铁的事实,再次证实己卯本的伪本面貌。

    (a)(b)

    图1程甲本(a)和己卯本(b)

    最后,要指出的是:近代出版的红楼梦中,第64和67回都是像己卯本,照抄程甲本(即程乙本)。对120回的红楼梦,这样做是合理的;但是,对80回的红楼梦,这种照抄程乙本的做法就歪曲了曹雪芹的原著。例如周汝昌先生点校的80回红楼梦[8]就是采用程乙本的第64和67回。

    郑庆山先生点校脂本汇校石头记[10]时,第64和67回取自甲辰本,是否正确?就要看书中的回目属于什么版本。如果是甲辰本版本,就没有歪曲曹雪芹的原著,因为他出版的实际上是甲辰本。可惜的是:郑先生采用的是庚辰本的版本,只是在里面加入甲辰本的第64回67回。这种做法欠妥,应该选用戚序本或列藏本,最好是蒙府本中的第64和67回。

    蔡江义先生校对的红楼梦[11]是120回,其第64和67回却与戚序本和列藏本基本相同(仅个别词存在差异),也不适合。这两个回目理应使用程乙本的版本才正确,因为戚序本的第64和76回属于转让80回庚辰本版本。这个版本只能与80回石头记,不能同120回红楼梦相搭配的。

    在曹雪芹的80回石头记里,第64和67回应该是戚序本和列藏本,最好是采用蒙府本的版本,才是曹雪芹的原著。

    五、结论

    1、蒙府本和戚序本的第64和76回正是庚辰本缺失的两个回目。出版80回红楼梦或石头记时,应该采用戚序本和列藏本,最好是蒙府本到版本,才是忠于曹雪芹的原著;

    2、本文再次证实,存在下列的文本关系:由庚辰本修改成甲辰本,再由甲辰本演化成程乙本;

    3、己卯本中的第64和76回是照抄程甲本而来;

    4、最早发行的庚辰本有三种版本:最早77回庚辰本、最早80回庚辰本和转让80回庚辰本。

    相关资料(检索互联网)

    [1]安晓玲:新探红楼(56):如何确定最佳的红楼梦版本

    [2]安晓玲:新探红楼(23):“蒙府本”是古代伪本

    [3]安晓玲:新探红楼(24):“列藏本”也是古代伪本

    [4]安晓玲:新探红楼(27):“舒序本”是古代人的伪造的

    [5]安晓玲:新探红楼(18):拙劣伪造的已卯本(一)、(二)、(三)

    [6]安晓玲:新探红楼(60):庚辰本是在仓促下成书和发行

    [7]安晓玲:新探红楼(56):如何确定最佳的红楼梦版本

    [8]安晓玲:二探红楼(24):第67回目的文本分析

    [9]曹雪芹:红楼梦(八十回石头记。周汝昌精校本),海燕出版社

    [10]曹雪芹、高鹗:脂本汇校石头记,郑庆山校,作家出版社,2003年

    [11]曹雪芹:红楼梦(蔡江义校本),2003年

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”